Aquesta web utilitza cookies pròpies i de tercers per oferir-te un millor servei. Al navegar, considerem que n’acceptes el seu l’ús. Més informació

Acceptar
22/11/2006 / Barcelona

El IV Fòrum de les Llengües Ameríndies analitza l’ús i normalització de les llengües d’Amèrica

El pròxim dijous 23 de novembre, a les 11:30 hores, a la seu de la Fundació Casa Amèrica Catalunya, el director general d’aquesta institució, Antoni Traveria, i el director de Linguamón – Casa de les Llengües, Antoni Mir, inauguraran el IV Fòrum de les Llengües Ameríndies.En aquesta trobada, i durant dos dies, un total de vint-i-quatre especialistes catalans i llatinoamericans abordaran la situació de les principals àrees lingüístico-culturals d’Amèrica Llatina i intercanviaran opinions i experiències amb organismes i entitats catalanes que treballen per la normalització lingüística.

El pròxim dijous 23 de novembre, a les 11:30 hores, a la seu de la Fundació Casa Amèrica Catalunya, el director general d’aquesta institució, Antoni Traveria, i el director de Linguamón – Casa de les Llengües, Antoni Mir, inauguraran el IV Fòrum de les Llengües Ameríndies.
 
En aquesta trobada, i durant dos dies, un total de vint-i-quatre especialistes catalans i llatinoamericans abordaran la situació de les principals àrees lingüístico-culturals d’Amèrica Llatina i intercanviaran opinions i experiències amb organismes i entitats catalanes que treballen per la normalització lingüística.
 
El IV Fòrum de les Llengües Ameríndies debatrà qüestions com els mecanismes de protecció de les llengües amenaçades, l’educació intercultural bilingüe a l’escola, la llengua als mitjans de comunicació i Internet o la salut i revitalització de les llengües indígenes.
 Entre la dotzena de ponents provinents de diverses comunitats indígenes i països de Llatinoamèrica, cal remarcar la presència de presentadors de televisió i ràdio, líders d'ètnies, acadèmies i institucions ameríndies, i representants de la cultura i la judicatura. És el cas de Ramón Silva, presentador d’un informatiu en guaraní a una cadena de televisió del Paraguai; Tadeo Zarratea, jutge, polític i escriptor, autor de “Kalaito Pombero” (1981), la primera novel·la publicada en llengua guaraní; Andrés Cholotío, president de l’Acadèmia de Llengües Maies de Guatemala, Fernando Nava, director de l’Institut de Llengües Indígenes de Mèxic (INALI) o Jeanette Paillan (Xile), membre del poble maputxe i de la Coordinadora Llatinoamericana de Cinema i Comunicació dels Pobles Indígenes (CLACPI).