Aquesta web utilitza cookies pròpies i de tercers per oferir-te un millor servei. Al navegar, considerem que n’acceptes el seu l’ús. Més informació

Acceptar
26/11/2008 / Barcelona

Exhibició de literatures indígenes al Pavelló del Palau de Pedralbes de Barcelona

El saló de lectura instal·lat al Pavelló del Palau de Pedralbes amb motiu de la celebració del 5è Fòrum de les Llengües Ameríndies llueix amb l’exhibició de llibres escrits en llengües indígenes com ara el quítxua, el guaraní o l’aimara. Entre els llibres exposats, es troben algunes traduccions de clàssics universals en guaraní, com ara “El petit príncep” o “Platero y yo”, o bé una versió de “El Quijote” en quítxua. La majoria de títols, però, són narracions i poesia en llengües ameríndies –molts d’ells signats pels escriptors i escriptores convidats al Fòrum– o bé manuals de gramàtica i diccionaris diversos. La Botiga del Museu Barbier-Mueller d’Art Precolombí de Barcelona ha cedit algunes peces per a l’ocasió, que decoren el saló de lectura juntament amb mapes lingüístics de l’Amèrica Llatina, habitualment exposats al Centre de Documentació de Casa Amèrica Catalunya.

El saló de lectura ha comptat també amb la participació de l’editorial Ekaré, amb la seva col·lecció de contes “Narraciones indígenas”, i de l’editorial Galaxia Gutenberg, que acaba de treure al mercat una antologia de poesia náhuatl, una llengua parlada a Mèxic. Al costat d’aquests títols, trobem tres llibres de contes maputxes escrits en chedungun, castellà i català, que s’han publicat el 2008 en el marc del “Programa de Suport a l’Educació Intercultural Bilingüe a l’Alt Bío Bío”, a Xile, amb la col·laboració de Linguapax; la Universidad Tecnológica Metropolitana (Xile); la Universitat Ramon Llull; l’Agència Catalana de Cooperació al Desenvolupament i Casa Amèrica Catalunya. A part d’aquests materials i de part del fons bibliogràfic del Centre de Documentació de la Fundació Casa Amèrica Catalunya relacionat amb les llengües i les literatures ameríndies, el públic pot gaudir d’una significativa mostra de la literatura guaraní a través d’un conjunt de llibres cedit per la Direcció de Promoció del Llibre i la Lectura del Paraguai.Amb motiu del 5è Fòrum de les Llengües Ameríndies es publica també un nou títol de la col·lecció “Mirada Amèrica”, llibres que Casa Amèrica Catalunya edita de forma artesanal en ocasions especials. “Nueve poetas para cinco idiomas” és una recopilació de poemes de nou escriptors convidats a participar en aquesta edició dedicada a les literatures indígenes: Susy Delgado (Paraguai); Mario Rubén Álvarez (Paraguai);  Nonato Rufino Chuquimamani (Perú); Briceida Cuevas (Mèxic); Gabriel Pachecho (Mèxic); Carmen Alosilla (Perú); Elicura Chihuailaf (Chile), Lino Trinidad (Paraguai) i Washington Córdova (Perú). Inclou els poemes originals en quítxua, guaraní, maia, chedungun i huitxol, amb les traduccions en català i castellà.